説明

Fターム[5B069AA06]の内容

デジタル計算機の表示出力 (11,535) | 用途 (2,187) | 翻訳器 (7)

Fターム[5B069AA06]に分類される特許

1 - 7 / 7


【課題】テキスト閲覧の妨げにならずに、テキスト中の文字例について所望の種類の辞書情報を表示する。
【解決手段】メイン画面14aとサブ画面16aとを備えた電子辞書装置10において、ユーザは所定の設定画面を通じてテキストに対応付けて各辞書の中から検索対象とする辞書と、その辞書の説明情報のうち表示させる情報の種類である表示種類を設定しておく。これにより、CPU21は、テキストをメイン画面14aに表示した際に、そのテキストに含まれる文字列について前記設定された辞書を検索し、該当する見出し語が検索された場合に、前記設定された表示種類に対応する種類の情報を読み出してサブ画面16aに表示する。 (もっと読む)


【課題】手書き入力機能を備えた電子辞書装置において、手書きの文字を任意の見出し語に関連付けて記憶し、当該手書きの文字から関連する見出し語を容易に検索する。
【解決手段】辞書検索された見出し語「account」とその説明情報が表示された状態で、手書き入力部16aにて手書き文字による見出しメモ「テスト要注意」27aを入力すると、当該見出しメモ27aが前記検索見出し語「account」と対応付けられて登録される。登録された各見出しメモ27a,27b,…の一覧から所望の見出しメモ「テスト要注意」27aを選択すると、当該見出しメモ27aに対応付けられた見出し語「account」とその説明情報が直ちに表示される。よって、紙の辞書のように、所望の見出し語とその説明情報のところで、必要に応じて手書きで文字を書き込んだ見出しメモ27aを関連付けし、この見出しメモデータ27aを付箋のように使用して所望の見出し語を簡単且つ迅速に表示させることができる。 (もっと読む)


【課題】原作の電子漫画のオリジナリティを確保した翻訳漫画を生成することができ、翻訳電子漫画を得るための処理負荷を軽減することができ、迅速に電子翻訳漫画を配信する。
【解決手段】電子漫画配信サーバ10は、オリジナル電子漫画データと、第1国語の表示部分をマスクするマスクデータと、第2国語の表示を行う翻訳データとを送信することで翻訳電子漫画を配信する。電子漫画配信サーバ10は、マスクデータと翻訳データとを作成したクライアント端末21からそのマスクデータ及び翻訳データを取得し登録する。 (もっと読む)


【課題】 インターネットから検索した原文とその翻訳結果の翻訳文とを関連付けることによって、インターネットから検索した原文とその翻訳結果の翻訳文との関係を明確にすることができる機械翻訳装置を提供することを目的とする。
【解決手段】第1記憶手段により記憶された原文を表示する第1ウィンドウ(24、26)と第2記憶手段により記憶された翻訳文を表示する第2ウィンドウ(25、27)から構成される表示装置4を備え、原文を表示する第1ウィンドウ(24、26)と原文の翻訳文を表示する第2ウィンドウ(25、27)とを対で表示装置4に表示させる。 (もっと読む)


【課題】 文字認識率の向上を図ると共に、使用者の負荷を軽減することで実用性の高い翻訳装置を実現すること。
【解決手段】 画像処理部30は、撮影部10により測定された被写体までの距離に基づいて、静止画像データにパララックス補正を行う。そして、当該補正後の静止画像データから文字列を抽出し、当該抽出に失敗した場合は、静止画像データに対してエッジ強調や階調補正といった画像処理を施して、再度文字抽出を行う。言語処理部40は、画像処理部30により抽出された文字列を翻訳エンジン60に伝送する。翻訳エンジン60は、翻訳エンジン60から言語処理部40から入力された文字列の訳語を検索して、言語処理部40に返す。言語処理部40は、翻訳エンジン60から返された訳語を表示部70に表示させる。このとき、訳語の光学像がホログラフィック光学素子に投射されて、回折反射により使用者の眼に導かれる。 (もっと読む)


【課題】 再翻訳が不要なときは片方向の翻訳手段のみを起動させる省メモリ対策はそのままに、ユーザに対する作業負担を軽減させて作業効率を向上させることができる機械翻訳装置を提供すること。
【解決手段】 日英翻訳アプリケーションウインドウと英日翻訳アプリケーションウインドウとが重なり合うと(S12:YES)、又は、表示装置上の表示制御用アイコンが選択されると(S11:YES)、日英翻訳アプリケーションウインドウと英日翻訳アプリケーションウインドウの表示サイズを自動的に揃えて表示するとともに、日英翻訳アプリケーションの英訳結果が表示されている日英翻訳アプリケーション英文ウインドウに対して、英日翻訳アプリケーションの英訳対象が表示されている英日翻訳アプリケーション英文ウインドウが自動的に重ね合わされた状態で表示する(S16)。 (もっと読む)


【課題】
【解決手段】 本発明は、外国語で効果的にコミュニケートするときの問題に取り組むものである。コミュニケートするフレーズを、テーブル(4A)中のアドレスから選択してユーザの母国語でディスプレイの一方の側(3A)に表示し、ユーザがその表示を見られるようにする。テーブル(C)からの同じアドレスの内容がそれに沿って表示される。これは、前記フレーズを外国語に翻訳した発音バージョンである。外国語フレーズは、テーブル(4B)の同じアドレスから抽出され、スクリーンの反対側(3B)に表示される。使用に際して、ユーザは、そのフレーズの発音バージョンを用いて外国語で話すように試みることができ、ユーザが話している人物は、必要に応じてスクリーンの側(3B)を参照して何を話しているかを理解することができる。代替のバージョンでは、データベース(4)中の情報と同じ情報がカードの上に印刷されて、図1に示す構成と同様にして、二つの側に表すことができるようにする。 (もっと読む)


1 - 7 / 7