説明

外国語コミュニケーション補助器

【課題】
【解決手段】 本発明は、外国語で効果的にコミュニケートするときの問題に取り組むものである。コミュニケートするフレーズを、テーブル(4A)中のアドレスから選択してユーザの母国語でディスプレイの一方の側(3A)に表示し、ユーザがその表示を見られるようにする。テーブル(C)からの同じアドレスの内容がそれに沿って表示される。これは、前記フレーズを外国語に翻訳した発音バージョンである。外国語フレーズは、テーブル(4B)の同じアドレスから抽出され、スクリーンの反対側(3B)に表示される。使用に際して、ユーザは、そのフレーズの発音バージョンを用いて外国語で話すように試みることができ、ユーザが話している人物は、必要に応じてスクリーンの側(3B)を参照して何を話しているかを理解することができる。代替のバージョンでは、データベース(4)中の情報と同じ情報がカードの上に印刷されて、図1に示す構成と同様にして、二つの側に表すことができるようにする。

【発明の詳細な説明】
【技術分野】
【0001】
本発明は、ユーザの外国語でのコミュニケーションを補助するためのコミュニケーション補助器に関する。本明細書では、ユーザの母国語を表示するのに通常の用語L1を、第1外国語を表示するのにL2を使用する。
【0002】
外国語を学ぶあるいは使用するためにユーザを補助するように設計されたデバイスについて、過去に数々の提案がなされてきた。
【0003】
例えば、英国特許明細書GB2267835号は、この目的を意図した遊戯カード用デッキを記載している。各カードの一の側面にユーザの母国語、外国語、およびその外国語の発音記号で一つの単語あるいはフレーズを記載して、遊戯者がゲームをしている間にその文字で書かれたあるいは話す形態にある外国語に慣れるようにしている。
【0004】
その他の公知の言語教具が、英国特許明細書GB2319066およびGB1127038に記載されている。これらも、一方の側にユーザの母国語と外国語でフレーズを記載した遊戯カードを使用している。しかしながら、これらの例では、各カードが関連するフレーズの絵入表現を担持するものである。
【0005】
これらの公知のゲームは、おそらく外国語を学習するときにいくらかは補助にはなるものの、いずれも、外国語でのみ話す人物と直ちにコミュニケーションをとるのに直接的に役立つものではない。この目的のためには、フレーズ本あるいは電子翻訳機を使用して、発音上相当するものとともに適宜のフレーズの外国語の相当物を見つけることが必要である。残念なことに、その言葉のユーザの発音が理解に足るほど良好でないことがあるため、フレーズ本と電子翻訳機は、完全に効果的ではない。
【0006】
本発明は、外国語の知識を持たない者が、(a)比較的自然に外国語でコミュニケートできるようにする、(b)理解できるようにする、及び(c)その者の発音が完全でない場合に訂正する、ものである。
【0007】
本発明の第1の態様によれば、第1の言語L1から第2の言語L2へコミュニケートするためのコミュニケーション補助器が提供されている。この補助器は、コミュニケートする可能性のあるメッセージに関するデータベースであって、各メッセージが第1の言語L1と、第2の言語L2と、第2の言語の発音上相当するもので記録されているデータベースを具え、コミュニケーション補助器が、選択されたメッセージをこのデータベースから回収して、ディスプレイ設備の第1の面に、第1の言語L1で表示させ、第2の言語L2で発音を表示させ、ディスプレイ設備の第2面に第2の言語L2で表示させた、2面視覚ディスプレイ設備を具える。
【0008】
本発明のもう一つの態様は:ディスプレイデバイスの別々の面において二人の人物に情報を表示するディスプレイデバイスと;第1の言語で情報を入力あるいは選択し、2面のうちの一方にそれを表示する手段と;他方の面に第2の言語で当該情報の翻訳を表示する手段と;を具えるコミュニケーション補助器を提供する。
【0009】
本発明の更にもう一つの態様は:ディスプレイデバイスの別々の面において二人の人物(a)および(b)に情報を表示するディスプレイデバイスと;上記人物のそれぞれに適した情報を含む、二つの部分(a)および(b)に分けられた情報データベースと;部分(a)の各情報エレメントを、部分(b)の情報のエレメントとリンクさせる手段と;ディスプレイデバイスの一方の面の選択された情報エレメントと、ディスプレイデバイスの他方の面の関連する情報エレメントを表示する手段と;を具えるコミュニケーション補助器を提供する。
【0010】
使用に際しては、このディスプレイ設備は、第1面を第1の言語のみを話すユーザに向けて配置することが好ましく、一方、第2面を、第2の外国語L2のみを理解する人物に向けて配置することが好ましい。発音ディスプレイを用いて、ユーザが声を出してメッセージを外国語L2で読む。第2の人物は、自身の言語で書かれたメッセージをディスプレイの第2面上で見ることができるので、この人物は、発音がいかに不完全であっても言っていることを理解するのに困難はない。
【0011】
更に、発音が正しくない場合に、その人物は、直感的に正しい発音でそのフレーズを繰り返すであろう。このシナリオは、ユーザに、その発音スキルを完全にし、徐々に外国語で流暢に会話ができるようになる理想的な機会を与える。
【0012】
ディスプレイデバイスの第1面は、ユーザがこの面から読むべきことを説明するために、言語L1でのマーキングを担持しても良い。代替的に(あるいは追加で)、第2面は、言語L1で、ユーザが第2の人物に対してその面を示すべきであることを表示するためにマークすることができる。第2面は、また、例えば、言語L2での「can you please help me」といった単語など、外国語での挨拶でマークすることが好ましい。
【0013】
本発明は、フレーズの電子図書館であるデータベースを用いて電子的に実装することができる。このデータベースは、好適にプログラムされたプロセッサを介してキーボードあるはそのほかのユーザインターフェースを用いてアドレスし、読み出すことができる。このような本発明の電子的実装は、デスクトップ型スクリーンを有する固定装置、あるいはハンドヘルドの持ち運び可能なデバイスとして実施することができる。
【0014】
本発明の別の実施例では、データベースとディスプレイ装置をそれぞれが印刷した語法を担持したカードパックとして実施することができる。このような複数のカードを、各々が異なるメッセージを担持するパックに組み入れることによって、所望のメッセージを担持するカードを選択し、一方で他のカードを隠すことが容易である。カードは、タブ付にしてもよく、あるいはカラーコードにしても良く、さもなければ、ユーザが自身で見つけやすい状態に好適なカード選択を容易にするように形成することができる。
【0015】
カードを使用する場合、各カードが、各端部に二つのメッセージを表示できることは有利である。この異なる端部への書き込みは、互いに対して逆である。これによって、使用していないメッセージを担持するカードの一方の端部を、パック内あるいはユーザの手の中のいずれかにカードを保持するために使用することができ、従って、この端部は見ることができないが、反対側の端部が表示されることになる。
【0016】
本発明を実装する二つの方法を、添付の図面を参照して述べる。
【0017】
まず、図1及び2を参照すると、コントロールパネル2を有するハンドヘルド電子ユニット1と、背中合わせに配置した2つのLCDディスプレイ3Aおよび3Bと、3つの部分4A、4Bおよび4Cを有するデータベース4と、中央処理ユニット5が示されている。コントロールパネル2は、プロセッサ3を介して使用され、4Aに保存されていて、例えば「travel」、「shopping」、「eating out」、「money」、その他のカテゴリに分類されている多数の有益なフレーズを介してブラウズするものである。これらのフレーズは、ユーザの母国語L1で表示されており、この言語は、ここでの説明のために英語であると仮定する。所望のフレーズが見つかると、コントロールパネルを用いてそれを選択する。
【0018】
本発明のこの実施例におけるデータベース部分4A、4Bおよび4Cは、ルックアップテーブルとして組織されている同一のフラッシュメモリチップである。(代替の構成に、その他の不揮発性メモリあるいはROMを使用しても良い)。フラッシュメモリチップ4Aの各アドレスは、L1言語フレーズ(この例では英語であると仮定)を含んでおり、一方、チップ4Bの同じアドレスは、外国語L2の相当物(この例の目的には、ドイツ語と仮定)を含んでいる。メモリチップ4Cの同じアドレスには、L2言語バージョンの発音の相当物が保存されている。もちろん、代替の構成では、単一の物理的メモリユニットをこれらの3つのチップに代えて用いて、この単一ユニットをプロセッサ5をプログラムすることによって規定した仮想パーティションによって3つの部分に分けるようにすることができる。
【0019】
ユーザが、データベース4AのアドレスX、Yから「May I have the bill please」というフレーズを選択したとする。この選択に回答して、プロセッサ5はデータベース部分4CのアドレスX、Yから、ドイツ語訳の発音上の言い回しである「Kan ikh bit-e dee rekh-noong ha-ben」をダウンロードする。これが、図2に示すようにデータベース4Aから選択された英語のフレーズと並べて、ディスプレイ3Aに表示される。プロセッサは、また、データベース部分4BのアドレスX、Yから、外国語の翻訳である「Kann ich bitte die recchnung haben」をダウンロードする。後者は、ディスプレイの反対側3Bに表示される。
【0020】
図3は、プロセッサ5によって実行される機能をより詳細に示す。プロセッサは、ブロック5.1で示すように、いずれかのキーとディスプレイの操作に応じて、4Aに保存されているフレーズカテゴリィのリストを切り替えるようにプログラムされている。キー2.1と2.2は、ブロック5.2に表示されるように、ユーザがこれらのカテゴリィを通してスクロールできるようにし、「enter」ボタン2.3を用いて選択を行い、重要なアイテムを選択できるようにしている。この選択プロセスによって、選択したカテゴリィ中の省略フレーズのリストを5.3に表示させる。ユーザは、5.4に示すようにこのリストを再度スクロールして、「enter」ボタンを用いて特定のフレーズを選択して、重要アイテムを選択することができる。この選択されたフレーズは、ついで、5.5に示すように全体が表示される。したがって、ユーザは5.6に示すようにこの選択を確認するか、あるいはキャンセルすることができる。
【0021】
確認した場合は、部分4Aにおいて選択したフレーズのアドレスと同じアドレスにあるデータベースの部分4C(図1)から、図2に示すように、この情報がスクリーン3Aのその横に正確に表示される。これは、機能ブロック5.7によって表示されている。同時に、部分4Aの選択されたフレーズのアドレスと同じアドレスにあるデータベースの部分4Bからの情報が、スクリーン3Bに表示される。
【0022】
使用に際して、ユーザは適宜のフレーズを選択し、その外国語の翻訳の発音バージョンを見ることができ、ユーザに外国語でその語をしゃべらせることができる。同時に、外国語の単語がデバイスの反対側に表示されるので、この単語をユーザが話している人物に容易に示すことができる。このことによって、外国人が、発音が良好でない場合でも話していることを理解することができる。
【0023】
本発明のこの電子的な実装は、例示によってのみ説明されたものであり、様々な変形が可能である。例えば、データベースが、言語L1の発音上の相当物を有する別のデータベース部分を具えるようにして、デバイスをL1あるいはL2のネィティブスピーカによって使用できるようにすることができる。また、特定の場合に必要とされる言語の組み合わせにユーザがデバイスを設定できるように、好適な選択機器を含めるようにして、2以上の言語の同じ情報を有するようにできる。
【0024】
図に示すデバイスの特徴は、このデバイスが特にシンプルなことである。なぜなら、複雑な言語学上の翻訳デバイスが不要であり、メモリに入れた所定のフレーズのみに頼っているためである。しかしながら、別の実施例では、上述のパーティションに分けたデータベースに代えて、あるいはこれに加えて、従来の翻訳メカニズムと多言語辞書を含めることもできる。
【0025】
もう一つの変形例では、本発明は、たとえば、銀行のキャッシャ、通関あるいは入国オフィサ、ホテルの受付、あるいは、医者や薬剤師など専門のあるいは個人的なアドバイザといった、オフィシャルが外国語で人とコミュニケーションをとる必要があるオフィス型環境において使用するように設計された固定装置に使用することができる。数が限られた標準的な質問を行う場合に特に有益であると考えられる。このタイプの場合、第2の入力デバイスを設けて、外国人が質問に対する答えを入力できるようにすることが有利である。タッチスクリーンをこの目的に使用することができる。タッチスクリーンは、主たるユーザが使用して、通信すべきデータを選択できるようにする、すなわち、図2の2.3に示す「enter」キーの機能を実行するようにできる。更に別の変形例では、記載した発音バージョンに変えて、あるいはこれに加えて、ユーザに、例えばイヤーピースを介して、外国語フレーズの可聴表現を提供することができる。言語L2を母国語として話す人物に、L2言語のワードに加えて、あるいはこれに代えて関連フレーズの絵入り表示を提供することもできる。言語L2は、文盲の人の利益として絵入り表現でできていてもよく、あるいは絵入り表現を具えていても良い。
【0026】
本発明のもう一つの実施例が図4Aないし4Dに示されている。まず、図4Aを参照すると、カードパックが示されている。このパックには、簡単に図示するために、6、7、8の3つのカードしか示されていないが、実際には多くのカードがある。これらのカードは、印刷した情報を担持しており、上述した実施例のデータベースにあるような3つの異なる主題セクションのフレーズのデータベースを、二つの言語L1とL2で形成している。このセクションは、各カードの各端部に示すようなタブの位置によって規定されている。
【0027】
各カードは、6Aおよび6Bで示すように二つに分けられており、各カードの各端部が、(a)あるフレーズをユーザの母国語L1で担持している。この言語は、本例の目的のために英語であると仮定する。例えば、図4Aのパックの前側に示されているカード6の上端に、このカードが「eating-out」セクションに属しており、(a)英語の「May I have the bill please?」というメッセージを担持していることを表示するタブを有する。このカードは又、本例ではドイツ語である、(c)外国語L2”への翻訳の発音上の相当物も担持しており、これがユーザが読むべきカード側であることが表示されている。
【0028】
カード6を逆にすることによって、前述したものと同様であるが、異なるメッセージである「money」セクションの「do you accept travellers cheques?」に関する反対の書き込みを読むことができるようになっている。
【0029】
カード1の裏側が、図4Cに示されており、その二つの端部AおよびBに、位置(b)において、カードの反対側の面の英語のメッセージの翻訳とともに外国語での挨拶文を担持している。従って、カードの位置(a)、(b)および(c)における情報は、図1のデータベース4の部分4A、4B、および4Cにおける情報と同じである。
【0030】
カードは、図4Bに示すカードボードスリーブ9に保持される。これによって、選択したメッセージを露出させるようにいずれかの端部を介して選択したカードを押すことができる。代替的に、選択されたカードをスリーブから完全に抜いて、図4Dに示すように手の中に保持して選択したメッセージを露出させる一方で、カードの反対側のメッセージがユーザの手10によって隠れるようにしても良い。
【0031】
本発明の両実施例は、各々が言語L1フレーズと、対応する言語L2フレーズと、対応する言語L3の発音上の相当するフレーズを含む3つのデータベース部分(a)、(b)および(c)があるという特徴を共有している。図1には、3つの電子データベースセクタ4A、4Bおよび4Cがある。図4ないし図7の実施例では、カードの割り当てられた位置に、(a)英語のフレーズ、(b)ドイツ語のフレーズ、(c)印刷されたドイツ語の発音フレーズのグループがある。両実施例において、3つのデータベース部分a、bおよびc中の対応するデータエレメントを関連付けるメカニズムがある。すなわち、一の実施例では、これらは、同じカードの同じ側に印刷されているという事実であり、別の実施例では、これらは、関連しているとしてプロセッサによって同定することができるデータベースアドレスに配置されているという事実である。本発明の図に示した両実施例の重要な特徴は、この関連する情報を電子的にあるいは物理的にリンクさせる手段が存在することである。
【0032】
請求の範囲で規定した本発明の範囲の中で、設計と実装の多くの更なる変形が可能である。しかしながら、実装がどのように実行されようと、本発明は、二面ディスプレイとしての特徴のため、従来のフレーズ本と翻訳デバイスを用いてできていたよりも、ユーザがより容易にかつ流暢に外国語でコミュニケートすることを可能にするであろう。
【図面の簡単な説明】
【0033】
【図1】図1は、本発明によって構成した電子コミュニケーション補助器を示すブロック図である。
【図2】図2は、図1に示すコミュニケーション補助器の正面図である。
【図3】図3は、図1に記載したプロセッサ用コントロールプログラムを示すフロー図である。
【図4A】図4Aは、本発明の第2の実施例を構成するコミュニケーション補助器を形成するカードパックを概略的に示す図である。
【図4B】図4Bは、図4に示すカードパックを受けるスリーブを示す図である。
【図4C】図4Cは、図4において正面を見ることができるカードの反対側を示す図である。
【図4D】図4Dは、図3のカードがユーザの手の中でどのようの保持することができるのかを示す図である。

【特許請求の範囲】
【請求項1】
第1の言語L1から第2の言語L2へのコミュニケーションをとるためのコミュニケーション補助器において、コミュニケートする可能性のあるメッセージのデータベースであって、各メッセージが第1の言語L1と、第2の言語L2と、第2の言語の発音上の相当物で記録されているデータベースを具える補助器において、前記コミュニケーション補助器が、選択されたメッセージを前記データベースから回収し、ディスプレイ装置の第1の側に前記第1の言語L1および前記第2の言語L2で発音的に表示でき、前記ディスプレイ装置の第2の側に第2の言語L2で表示できる2面視覚ディスプレイ装置を具えることを特徴とするコミュニケーション補助器。
【請求項2】
請求項1に記載のコミュニケーション補助器において、フレーズまたは単語をそれぞれ第1の言語L1と、第2の言語「L」で音声的に、および第2の言語L”で保存するための3つの異なる部分を有する電子メモリと、前記三つの部分のそれぞれのアドレス間の関連を規定する手段とを具えることを特徴とするコミュニケーション補助器。
【請求項3】
請求項1に記載のコミュニケーション補助器において、各々がそれぞれのメッセージを担持するカードパックを具え、当該メッセージが前記カードの一方の側に言語L1とL2の発音上の相当物で印刷されており、カードの他方の側に言語L2で印刷されていることを特徴とするコミュニケーション補助器。
【請求項4】
請求項1又は3に記載のコミュニケーション補助器において、各カードの第2の側が、言語L2の挨拶を担持していることを特徴とするコミュニケーション補助器。
【請求項5】
請求項1、3あるいは4に記載のコミュニケーション補助器において、前記視覚ディスプレイ装置がハンドヘルドであるように設計されており、二つのメッセージを同時に担持するように構成されており、このメッセージの一方が、他方に対して反転しており、これらのメッセージが前記ディスプレイの対向する端部に表示されていることを特徴とするコミュニケーション補助器。
【請求項6】
コミュニケーション補助器において:ディスプレイデバイスの異なる側にいる二人の人物(a)および(b)に対して情報を表示するディスプレイデバイスと;上述の人物のそれぞれに適した情報を含む、二つの部分(a)および(b)に分けられた情報データベースと;部分(a)の各情報エレメントを部分(b)の情報エレメントにリンクする手段と;前記ディスプレイデバイスの一方の側の選択された情報エレメントと、前記ディスプレイデバイスの他方の側の関連する情報エレメントを表示する手段と;を具えることを特徴とするコミュニケーション補助器。
【請求項7】
請求項6に記載のコミュニケーション補助器が更に、3つの部分(a)、(c)および(b)に区分けした情報データベースと;部分(a)の各情報エレメントと部分(b)のエレメントと部分(c)のエレメントとにリンクさせる手段と;前記ディスプレイデバイスの一方の側に、部分(a)からの選択された情報エレメントを、部分(c)からの関連するエレメントとともに、および前記ディスプレイの他方の側に情報(b)の関連するエレメントを表示する手段;とを具えることを特徴とするコミュニケーション補助器。
【請求項8】
請求項6又は7に記載のコミュニケーション補助器において、部分(a)が第1の言語のフレーズを含み、部分(b)が第2の言語の対応するフレーズを含むことを特徴とするコミュニケーション補助器。
【請求項9】
コミュニケーション補助器において:ディスプレイデバイスの異なる側にいる二人の人物に情報を表示するディスプレイデバイスを具え;第1の言語での情報を入力あるいは選択し、この情報を両側のうちの一方に表示する手段と;前記情報の第2の言語への翻訳を他方の側に表示する手段と;を具えることを特徴とするコミュニケーション補助器。

【図1】
image rotate

【図2】
image rotate

【図3】
image rotate

【図4A】
image rotate

【図4B】
image rotate

【図4C】
image rotate

【図4D】
image rotate


【公表番号】特表2007−531930(P2007−531930A)
【公表日】平成19年11月8日(2007.11.8)
【国際特許分類】
【出願番号】特願2006−552697(P2006−552697)
【出願日】平成17年2月12日(2005.2.12)
【国際出願番号】PCT/GB2005/050015
【国際公開番号】WO2005/081125
【国際公開日】平成17年9月1日(2005.9.1)
【出願人】(506276228)
【Fターム(参考)】