説明

Fターム[5B091EA11]の内容

機械翻訳 (6,566) | 特殊機能 (700) | 翻訳範囲指定、設定、変更、文分割 (52)

Fターム[5B091EA11]の下位に属するFターム

Fターム[5B091EA11]に分類される特許

41 - 45 / 45


【課題】通信ネットワークの環境や端末の環境に左右されることなく、通信ネットワークを利用して伝達される情報を所望の言語に翻訳して表示できるようにする。
【解決手段】各種情報をデータシート形式で表示させるためのデータ列を、予め所定の言語で記入された初期記入データ及びデータ記入者の端末で所定の言語で記入された随時記入データ以外に、これら初期記入データ及び随時記入データを他の言語に翻訳するための翻訳プログラム及び辞書データと、当該翻訳プログラム及び辞書データを用いて所定のタイミングで翻訳された翻訳後記入データとを含んだ状態でデータ参照者の端末に送信されるようにする。データ参照者の端末では、データ参照者からの言語指定に応じて、受信したデータ列に含まれる初期記入データ及び随時記入データと、翻訳後記入データとの何れかを選択的に読み出して、読み出したデータに基づいた表示制御を行う。 (もっと読む)


【課題】 母国語でない文章を表示する方法であって、ユーザに単語誤使用の発見容易性を提供し、また、誤使用単語の修正方法を提供することを目的とする。
【解決手段】
情報処理装置を用いて、第一言語で記述された文章を表示する方法であって、第一言語で記述された文章の入力を受ける入力受信段階と、入力を受けた文章を構成単語ごとに分離する分離段階と、構成単語が所定の特定語であるかを判別する判別段階と、構成単語が所定の特定語であったことに応答して、構成単語の第二言語を表示する表示段階と、を備えることを特徴とする方法。 (もっと読む)


翻訳支援装置1は、原文側置換手段4、翻訳手段5及び訳文側置換手段6を備える。原文側置換手段4は、原文を構成する文字列の一部(以下、この文字列を原文側部分表現という)をその文字列を代表するより短い文字列(以下、この文字列を原文側ダミーヘッドという)に置き換えることにより、原文を縮退させて原文側骨格文を作成する。翻訳手段5は、その原文側骨格文の翻訳である訳文側骨格文及び原文側部分表現の翻訳である訳文側部分表現を取得する。続いて、訳文側置換手段6は、訳文側骨格文中の翻訳された原文側ダミーヘッドを訳文側部分表現に置き換えることにより、縮退する前の原文全体の訳文を得る。
(もっと読む)


【課題】 電子送信メッセージのトランスペアレントな翻訳を提供する。
【解決手段】 この通信システムは、送信コンピュータシステム(11)と、受信コンピュータシステム(21a)と、翻訳ウエブサイト(31)とを有する。送信システム(11)は、通信を送信する際に送信者に関連づけられた第1の人間認知可能な言語と受信者に関連づけられた第2の人間認知可能な言語とを決定し、両言語が異なる場合には、該通信を翻訳してもらうために翻訳システム(31)へ送信する。受信者のアドレスも該通信と一緒に送られる。迂回させられた通信は翻訳システム(31)で翻訳され、そこから受信システム(21a)へ転送される。第1及び第2の人間認知可能な言語が同じである場合は、該通信は送信システム(11)から受信システム(21a)へ直接送られる。受信システムは、受け取った通信の言語を受信者の言語との対比で検査し、必要に応じて該通信を翻訳システム(31)へ送り、翻訳して送り返してもらう。
(もっと読む)


本発明は、ユーザがコンピュータ画面上に表示される電子文書を読みながら、ユーザのマウスポインタに隣接または重なり合うテキストの一部に含まれるテキスト情報に関するユーザのマウスポインタに関連付けされたコールアウトに表示される人工知能に基づく2ヶ国語注釈をユーザに提供するシステム及び方法を提供する。
(もっと読む)


41 - 45 / 45