説明

字幕付加装置、コンテンツデータ、字幕付加方法及びプログラム

【課題】画像データとともに、字幕翻訳データを表示させるコンテンツデータを、低コストで作成することができる字幕付加装置を提供する。
【解決手段】本発明の字幕付加装置は、画像データの表示欄と、画像データ上の領域に対応付けられた翻訳言語毎の字幕翻訳データ入力欄を含む画面を表示する表示部と、画像データ上の領域の選択と、選択された画像上の領域に対応する字幕翻訳データを入力する入力部と、画像データ上の領域と、入力された字幕翻訳データを対応付ける制御部と、画像データを管理する画像データベースと、字幕翻訳データを管理する字幕データベースを記憶する記憶部とを備える。

【発明の詳細な説明】
【技術分野】
【0001】
本発明は、コンテンツデータの字幕付加装置に関し、特に、コンテンツデータを多言語化対応とするための字幕翻訳データを作成する字幕付加装置に関する。
【背景技術】
【0002】
電子コミックスに代表されるコンテンツデータが、電子コミックスに含まれる言語を母国語としていない利用者に参照される機会が増えている。このような利用者を想定したソフトウェアに関する技術として、コンテンツデータに、画像データとともに、字幕翻訳データを含め、画像データと字幕翻訳データを同時に表示する技術が知られている。
【0003】
特開2002−251279号公報(特許文献1)には、画像及び文字を含むコンテンツを配信する配信システムの発明が開示されている。この発明のコンテンツは、画像データと、この画像データに対応づけられた文字データと、画像データと文字データの対応付けを含む制御データにより管理されている。この発明の表示端末は、画像データを画像表示領域に表示するとともに、制御データによって対応付けられた文字データを、同一画面上の画像表示領域から区別された文字表示領域に表示する。
【0004】
画像データと字幕翻訳データを含むコンテンツデータを作成する場合には、対応させる言語毎に、字幕翻訳データを用意する必要がある。この際、コンテンツデータの画像データに含まれる言語と、翻訳後の言語の組み合わせによっては、翻訳担当者が限られてくる等の理由により、字幕翻訳データの作成に時間がかかり、翻訳コストがかかる場合がある。
【0005】
スマートフォンやタブレット端末等のコンテンツデータ表示装置において、画像データとともに、字幕翻訳データを表示させることができるコンテンツデータを、低コストで作成することができる字幕付加装置が必要とされている。
【先行技術文献】
【特許文献】
【0006】
【特許文献1】特開2002−251279号公報
【発明の概要】
【発明が解決しようとする課題】
【0007】
本発明の目的は、画像データとともに、字幕翻訳データを表示させるコンテンツデータを、低コストで作成することができる字幕付加装置を提供することにある。
【課題を解決するための手段】
【0008】
本発明の字幕付加装置は、画像データの表示欄と、画像データ上の領域に対応付けられた翻訳言語毎の字幕翻訳データ入力欄を含む画面を表示する表示部と、画像データ上の領域の選択と、選択された画像上の領域に対応する字幕翻訳データを入力する入力部と、画像データ上の領域と、入力された字幕翻訳データを対応付ける制御部と、画像データを管理する画像データベースと、字幕翻訳データを管理する字幕データベースを記憶する記憶部とを備える。
【0009】
本発明の字幕付加方法は、画像データの表示欄と、画像データ上の領域に対応付けられた翻訳言語毎の字幕翻訳データ入力欄を含む画面を表示するステップと、入力部が、画像データ上の領域を選択するステップと、入力部が、選択された画像上の領域に対応する字幕翻訳データを入力するステップと、制御部が、画像データ上の領域と、入力された字幕翻訳データを対応付けるステップと、記憶部が、画像データを管理する画像データベースのレコードと、字幕翻訳データを管理する字幕データベースのレコードを記憶するステップとを含む。
【発明の効果】
【0010】
本発明によれば、画像データとともに、字幕翻訳データを表示させるコンテンツデータを、低コストで作成することができる字幕付加装置を提供することができる。
【図面の簡単な説明】
【0011】
【図1】図1は、本発明の実施形態における字幕付加装置15のブロック図である。
【図2】図2は、本発明の実施形態における字幕付加装置15のタイトルテーブル20の例である。
【図3】図3は、本発明の実施形態における字幕付加装置15の画像データテーブル30の例である。
【図4】図4は、本発明の実施形態における字幕付加装置15の字幕翻訳データテーブル40の例である。
【図5】図5は、本発明の実施形態における字幕付加装置15のコマデータテーブル50の例である。
【図6】図6は、本発明の実施形態における字幕付加装置15において、画像データ8上の領域を特定する方法を説明するための図である。
【図7】図7は、本発明の実施形態における字幕付加装置15において、画像データ8上の領域に所定の言語に翻訳した字幕を付加する操作画面の例である。
【図8A】図8Aは、本発明の実施形態における字幕付加装置15において、画像データ8上の領域に所定の言語に翻訳した字幕を付加する方法のフローチャートである。
【図8B】図8Bは、本発明の実施形態における字幕付加装置15において、画像データ8上の領域に所定の言語に翻訳した字幕を付加する方法のフローチャートである。
【図9】図9は、本発明の実施形態における字幕付加装置15において、コンテンツデータ7に組み込む字幕翻訳位置データ9のファイル形式の例である。
【図10】図10は、本発明の実施形態における字幕付加装置15で作成したコンテンツデータ7を、コンテンツデータ表示装置に表示させた場合の例である。
【発明を実施するための形態】
【0012】
添付図面を参照して、本発明の実施形態による字幕付加装置15を以下に説明する。
【0013】
[構成の説明]
はじめに、本実施形態における字幕付加装置15の構成の説明を行う。図1は、本発明の実施形態における字幕付加装置15のブロック図である。本実施形態の字幕付加装置15は、表示部1、入力部2、制御部3、音声出力部4、主記憶部5及び記憶部6を備える。
【0014】
表示部1は、コンテンツデータ7の作成画面を表示する。入力部2は、利用者がコンテンツデータ7に含まれる画像データ8上の領域に字幕を対応付ける操作を行うための、キーボードやマウス等のインタフェースである。制御部3は、字幕付加装置15を制御するプログラムを実行する。音声出力部4は、字幕付加装置15から音声を出力する。主記憶部5は、制御部3により実行されるプログラムを読み込む。
【0015】
記憶部6には、コンテンツデータ7、コンテンツデータ7を管理するテーブル及びコンテンツデータ表示プログラム11が記憶されている。コンテンツデータ7を管理するテーブルには、タイトルテーブル20、画像データテーブル30、字幕翻訳データテーブル40及びコマデータテーブル50がある。なお、画像データテーブル30、字幕翻訳データテーブル40及びコマデータテーブル50は、コンテンツデータ7に含まれていてもよい。
【0016】
コンテンツデータ7には、画像データ8及び字幕翻訳位置データ9が含まれる。本実施形態の字幕付加装置15は、コンテンツデータ7において、画像データ8上の領域に所定の言語に翻訳した字幕(字幕翻訳データテーブル40で管理される字幕翻訳データ名43で指定されたファイルに含まれる文字データ)を対応付ける機能を有する。画像データ8は、字幕を付加する対象となる画像のデータである。本実施形態では、ページ毎に画像データ8が区別されている。字幕翻訳位置データ9は、画像データ8上の領域の位置情報と、当該領域に対応付けられた字幕の文字データを含む。音声データ10については、コンテンツデータ7に含まれていなくてもよい。本実施形態の字幕付加装置15とは直接関係しないが、音声データ10が含まれている場合には、コンテンツデータ表示装置の利用者の操作に応答して、画像データ8上の領域に対応付けられた音声を出力させることができる。
【0017】
字幕付加プログラム11は、字幕付加装置15を制御するためのプログラムである。制御部3は、コンテンツデータ表示プログラム11を、主記憶部5に読み込んで実行する。
【0018】
次に、本実施形態の字幕付加装置15が取り扱うコンテンツデータ7のデータ管理方法の例について説明する。
【0019】
図2は、本発明の実施形態における字幕付加装置15のタイトルテーブル20の例である。タイトルテーブル20は、タイトル識別子21及びタイトル名22が関連付けられて記憶されている。タイトル識別子21は、コンテンツデータ7のタイトル毎に割り当てられる識別子である。タイトル名は、コンテンツデータ7のタイトル名である。本実施形態のコンテンツデータ7は、タイトル識別子毎に関連付けられた、画像データテーブル30、字幕翻訳データテーブル40及びコマデータテーブル50によって管理される。
【0020】
図3は、本発明の実施形態における字幕付加装置15の画像データテーブル30の例である。画像データテーブル30は、ページ識別子31及び画像データ名32が関連付けられて記憶されている。ページ識別子31は、コンテンツデータ7のページ毎に割り当てられる識別子である。画像データ名32は、画像データ8のファイル名である。なお、画像データ名32は、図3においては、jpg形式のファイルとなっているが、画像データ名32は、jpg形式に限らず、gif形式等の別のファイル形式であってもよい。
【0021】
図4は、本発明の実施形態における字幕付加装置15の字幕翻訳データテーブル40の例である。字幕翻訳データテーブル40は、字幕識別子41、言語識別子42、字幕翻訳データ名43、ページ識別子44、台詞領域45及び表示位置情報46が関連付けられて記憶されている。字幕識別子41は、字幕毎に割り当てられる識別子である。言語識別子42は、字幕翻訳データのファイル(字幕翻訳データ名43)に含まれる翻訳文の言語を識別するための識別子である。字幕翻訳データ名43は、字幕翻訳データのファイル名である。なお、字幕翻訳データ名43は、図4においては、txt形式のファイルとなっているが、字幕翻訳データ名43は、txt形式に限らず、xml形式等の別のファイル形式であってもよい。ページ識別子44は、字幕翻訳データに対応する台詞が存在するページの識別子である。ページ識別子44は、画像データテーブル30のページ識別子31に対応している。
【0022】
台詞領域45は、字幕翻訳データ名43で指定されているファイルに管理されている文字データに対応する台詞が占める領域を示す。図6は、本発明の実施形態における字幕付加装置15において、画像データ8上の領域を特定する方法を説明するための図である。図6の例では、画像データ8上の座標(X,Y)=(200,300)から、Height:100、Width:50の長方形状の領域を、(X,Y,W,H)=(200,300,50,100)で指定する例が示されている。
【0023】
表示位置情報46は、字幕翻訳データ名43で指定されているファイルに管理されている文字データの表示位置を示す情報である。表示位置情報46は、台詞領域45に基づいて、例えば、下部:0、上部:1、下部右寄せ:2、下部左寄せ:3、上部右寄せ:4、上部左寄せ:5のように設定される。表示位置情報46の設定方法は、字幕翻訳データの入力画面に、表示位置情報46を設定するための表示位置ボタンを設けて、翻訳担当者が、翻訳字幕データ毎に設定してもよいし、制御部が、自動的に設定してもよい。制御部が、自動的に表示位置情報46を設定する場合には、例えば、コマに対して台詞が左側に位置すれば、下部左寄せ:2、コマに対して台詞が右側に位置すれば、下部右寄せ:4等を、自動的に設定する方法が考えられる。
【0024】
図5は、本発明の実施形態における字幕付加装置15のコマデータテーブル50の例である。コマデータテーブル50は、コンテンツデータ7が電子コミックスである場合に、コマと字幕の関係を管理するためのテーブルである。コマデータテーブル50は、コマ識別子51、ページ識別子52、コマ領域53及び字幕54が関連付けられて記憶されている。コマ識別子51は、1ページ中に複数含まれる可能性のあるコマ毎に割り当てられる識別子である。ページ識別子52は、コマデータが存在するページの識別子である。ページ識別子52は、画像データテーブル30のページ識別子31に対応している。コマ領域53は、ページ識別子52に対応する画像データ8上で、コマが存在する領域を示す。字幕識別子54は、コマに存在する台詞に対応する字幕の識別子である。字幕識別子54は、字幕翻訳データテーブル40の字幕識別子41に対応している。
【0025】
なお、図2〜5において、本実施形態のコンテンツデータ7の管理に使用する各テーブルを例示したが、各テーブルの種類やカラムの構成は、適宜変更してもよい。例えば、図4の字幕翻訳データテーブル40は、1つのテーブルとして例示したが、字幕翻訳データテーブル40を複数のテーブルに分けてもよい。また、タイトルテーブル20、画像データテーブル30、字幕翻訳データテーブル40及びコマデータテーブル50において、一部のカラムを他のテーブルで管理する等、各テーブル間で管理するカラムの構成を変更してもよい。
【0026】
図7は、本発明の実施形態における字幕付加装置15において、画像データ8上の領域に所定の言語に翻訳した字幕を付加する操作画面の例である。画像データ表示欄71は、字幕の付加対象となる画像データ8を表示する欄である。図7の画面例では、次頁ボタン及び前頁ボタンが表示され、字幕の付加対象となる画像データ8を、ページ毎に切り替えて表示できるようになっている。入力欄72は、画像データ8上の領域毎に対応づける字幕の入力欄である。図7の例では、画像データ8上の領域(X,Y,W,H)=(555,555,100,100)に対応付ける字幕の入力欄が示されている。
【0027】
また、図7の例では、字幕の入力欄として、fr(フランス語)、en(英語)、cn(中国語)及びpt(ポルトガル語)が示されている。図7の例では、既に、字幕翻訳データテーブル40に保存されている英語の字幕が表示されている。本実施形態の字幕付加装置15では、翻訳先の言語とは異なる他言語の字幕であっても、画像データ8に字幕を付加する操作画面に表示させている。これにより、コンテンツデータ7の作成者(翻訳担当者)が、翻訳時に、他言語に対する字幕表示を参考にすることができ、翻訳作業の効率化を図ることができる。また、他言語の字幕の表示により、画像データ8に含まれている言語から、翻訳先の言語への翻訳ができない翻訳者であっても、翻訳作業を行うことができる。図7の例では、例えば、日本語からフランス語への翻訳を行う際に、日本語からフランス語への翻訳ができない翻訳担当者であっても、英語からフランス語への翻訳ができれば、英語の字幕表示を利用して翻訳を担当させることができる。
【0028】
翻訳担当者は、入力欄72に示されている保存ボタンを押下すると、制御部3は、入力された文字データを、字幕翻訳データ名43のファイルに保存し、字幕翻訳データテーブル40に対応するレコードを作成する。
【0029】
表示欄73は、現在、字幕の入力対象となっている画面上の領域の1つ前の領域の、翻訳対象の言語の字幕である。
【0030】
書き出しボタン74は、翻訳作業中のコンテンツデータ7に対して、画像データ8上の領域と、所定の言語に翻訳した字幕との対応付けを終了させ、翻訳担当者が指定した言語の字幕翻訳位置データ9をファイル出力する。
【0031】
[動作方法の説明]
次に、本実施形態における字幕付加装置15において、画像データ8上の領域に所定の言語に翻訳した字幕を付加する方法の説明を行う。図8A及び図8Bは、本発明の実施形態における字幕付加装置15において、画像データ8上の領域に所定の言語に翻訳した字幕を付加する方法のフローチャートである。なお、画像データ8上の領域に所定の言語に翻訳した字幕を付加する画面については、図7で例示した操作画面を例にして説明する。
【0032】
(ステップS1)
翻訳担当者が、入力部2により、画像データ8上の領域と画像データ8上の領域に所定の言語に翻訳した字幕を対応付けるコンテンツデータ7を選択する。制御部3が、図7に例示される画像データ8上の領域に字幕を付加する操作画面を、表示部1に表示する。
【0033】
(ステップS2)
翻訳担当者が、入力部2により、字幕の入力作業の対象となる画像データ8を選択する。例えば、図7の操作画面の例では、画像データ表示欄71の次頁ボタン、及び前頁ボタンにより、字幕を付加する対象となる画像データ8を切り替える。
【0034】
(ステップS3)
翻訳対象者は、入力部2により、字幕を付加する対象となる画像データ8上の領域を選択する。画像データ8上の領域の選択は、例えば、マウスにより画像データ8上の領域をクリックすることにより行う。
【0035】
(ステップS4)
制御部3は、ステップS3において、マウス等の入力部2により選択した箇所を、台詞領域45に含む字幕翻訳データテーブル40のレコードがあるかどうか確認し、レコードがない場合には、ステップS5の処理に進み、レコードがある場合には、ステップS6の処理に進む。
【0036】
(ステップS5)
制御部3は、字幕付加対象の台詞領域45が、まだ、字幕翻訳データテーブル40に登録されていない旨のメッセージと、字幕を付加したい画像データ8上の領域の指定を促すメッセージを表示部1に表示する。翻訳担当者は、マウス等の入力部2により、字幕を付加したい画像データ8上の領域を指定する。画像データ8上の領域の指定は、例えば、マウスにより画像データ8上の領域をクリックとドラッグすることにより行い、制御部3は、クリックした座標(X,Y)とドラッグの大きさ(HeightとWidth)とを台詞領域45として認識する。制御部3は、字幕翻訳データテーブル40に、台詞領域45に翻訳担当者が指定した領域を有するレコードを新規に作成し、ステップS8の処理に進む。
【0037】
なお、制御部3は、翻訳担当者が指定した台詞領域45が、既に字幕翻訳データテーブル40に登録されているレコードの台詞領域45の一部と重複する場合には、エラーメッセージを表示部1に表示する等により、翻訳担当者に領域の再指定を促す。また、台詞領域45の指定は、画像ファイル8内の登場人物の台詞の吹き出し台詞に限られず、背景等の所定の領域等に対しても、自由に指定することができる。
【0038】
(ステップS6)
制御部3は、ステップS3で選択した画像データ8上の領域に対して、字幕翻訳データテーブル40に、既にステップS3で選択した画像データ8上の領域に対応するレコードがあるかどうか確認する。制御部3は、ステップS3で選択した画像データ8上の領域と、字幕翻訳データテーブル40の台詞領域45が一致するレコードを、字幕翻訳データテーブル40から検索し、一致するレコードがある場合には、ステップS7の処理に進み、一致するレコードがない場合には、ステップS8の処理に進む。
【0039】
(ステップS7)
制御部3は、ステップS6で検索した、台詞領域45が一致する全てのレコードに対応する字幕(字幕翻訳データ名43で指定されるファイルの文字データ)を、表示部2に表示する。その際、言語識別子42を参照して、字幕翻訳データ名43で指定されるファイルの文字データを対応する字幕翻訳データ入力欄に表示する。例えば、図7の操作画面の例では、言語識別子42が、en(英語)である場合には、字幕翻訳データ入力欄72の対応する言語のen(英語)の欄に字幕翻訳データ名43で指定されるファイルの文字データを表示する。
【0040】
(ステップS8)
翻訳担当者は、入力部2により、対象の翻訳先の言語の字幕を字幕翻訳データ入力欄に入力する。例えば、図7の操作画面の例では、翻訳先の言語がフランス語である場合には、字幕翻訳データ入力欄72のfr(フランス語)の欄に入力する。
【0041】
(ステップS9)
翻訳担当者が、入力部2により保存ボタンを押下すると、制御部3は、入力された文字データを、字幕翻訳データ名43のファイルに保存し、字幕翻訳データテーブル40に対応するレコードを作成する。例えば、図7の操作画面の例では、字幕翻訳データ入力欄72の保存ボタンを、マウス等の入力部2により選択すると、制御部3は、入力したfr(フランス語)の文字データを保存する字幕翻訳データ名43のファイルを、新規に連番などで自動採番したファイル名で記憶部6に作成する。また、制御部3は、字幕翻訳データテーブル40に、言語識別子42がfrのレコードとして、新規に連番などで自動採番した字幕識別子41、字幕翻訳データ名43、ページ識別子44、選択されている台詞領域45とを関連付け、レコードを新規に作成する。
【0042】
(ステップS10)
翻訳担当者は、画像データ表示欄71に表示されている画像データ8の他の領域に、字幕を入力したい場合には、入力部2により、他の領域を選択する(ステップS3の処理に進む。)
【0043】
(ステップS11)
翻訳担当者は、画像データ表示欄71に表示されている画像データ8を切り替えて、別の画像データ8に、字幕を入力したい場合には、入力部2により、他の画像データ8に切り替える(ステップS2の処理に進む。)
【0044】
(ステップS12)
翻訳担当者が、入力部2により、書き出しボタン74を押下し、更に表示された言語選択画面により書き出す言語を選択すると、制御部3は、選択された翻訳先の言語による字幕翻訳位置データ9を、ファイル出力する。制御部3は、まず、翻訳中のタイトル名22に対応するタイトル識別子21に関連付けられた字幕翻訳データテーブル40を参照し、選択された言語の言語識別子42に該当するレコードを読み出す。制御部3は、次に、読み出したレコードの情報に基づいて、字幕翻訳位置データ9を作成し、ファイル出力する。図9は、本発明の実施形態における字幕付加装置15において、コンテンツデータ7に組み込む字幕翻訳位置データ9のファイル形式の例である。図9の例では、コンテンツデータ7に組み込む字幕翻訳位置データ9のファイル形式は、xml形式となっている。図9のxml形式ファイルにおいて、TitleNameタグは、コンテンツデータのタイトル名(タイトルテーブル20のタイトル名22)であり、PageNumberタグは、画像データ8のページであり、Xタグ、Yタグ、Widthタグ及びHeightタグは、画像データ8上の領域(字幕翻訳データテーブル40の台詞領域45)であり、Wordタグは、画像データ8上の領域の文字に対応する所定の言語の翻訳文(字幕翻訳データテーブル40の字幕翻訳データ名43で指定されるファイルの文字データ)である。なお、図9の例では、表示位置情報46が付加されていないが、表示位置情報46を付加することにより、翻訳字幕データ毎に、画像データ8上の字幕の表示位置を変える情報を含めてもよい。
【0045】
図10は、本発明の実施形態における字幕付加装置15で作成したコンテンツデータ7を、コンテンツデータ表示装置に表示させた場合の例である。字幕82は、画像データ8上のマーク81が含まれる所定の領域に対応する字幕翻訳データ(字幕翻訳データテーブル40の字幕翻訳データ名43で指定されるファイルの文字データ)である。
【0046】
本発明の実施形態における字幕付加装置15によれば、他言語の字幕表示により、画像データ8に含まれている言語から、翻訳先の言語への翻訳ができない翻訳者であっても、他言語に対する字幕表示に基づいて、翻訳作業を行うことができる。
【0047】
また、本発明の実施形態における字幕付加装置15によれば、コンテンツデータ7の作成者(翻訳担当者)が、翻訳時に、他言語に対する字幕表示を参考にすることができ、翻訳作業の効率化を図ることができる。
【0048】
以上、本発明の実施の形態が添付の図面を参照することにより説明された。但し、本発明は、上述の実施の形態に限定されず、要旨を逸脱しない範囲で当業者により適宜変更され得る。
【符号の説明】
【0049】
1 表示部
2 入力部
3 制御部
4 音声出力部
5 主記憶部
6 記憶部
7 コンテンツデータ
8 画像データ
9 字幕翻訳位置データ
10 音声データ
11 字幕付加プログラム
15 字幕付加装置
20 タイトルテーブル
21 タイトル識別子
22 タイトル名
30 画像データテーブル
31 ページ識別子
32 画像データ名
40 字幕翻訳データテーブル
41 字幕識別子
42 言語識別子
43 字幕翻訳データ名
44 ページ識別子
45 台詞領域
46 表示位置情報
50 コマデータテーブル
51 コマ識別子
52 ページ識別子
53 コマ領域
54 字幕識別子
71 画像データ表示欄
72 入力欄
73 表示欄
74 書き出しボタン
81 マーク
82 字幕

【特許請求の範囲】
【請求項1】
画像データの表示欄と、前記画像データ上の領域毎に対応付けられる字幕翻訳データが入力される翻訳言語毎の入力欄である字幕翻訳データ入力欄を含む入力画面を表示する表示部と、
前記画像データ上の領域の選択と、選択された前記画像上の領域に対応する前記字幕翻訳データを入力する入力部と、
前記画像データ上の領域と、入力された前記字幕翻訳データを対応付ける制御部と、
前記画像データを管理する画像データベースのレコードと、前記字幕翻訳データを管理する字幕データベースのレコードを記憶する記憶部と
を備える字幕付加システム。
【請求項2】
前記表示部は、
同一の前記画像データ上の領域に対する前記字幕翻訳データが、前記記憶部に既に記憶されている場合には、既に記憶されている前記字幕翻訳データを、前記字幕翻訳データ入力欄に表示する
請求項1に記載の字幕付加システム。
【請求項3】
前記画像データベースのレコードは、ページ識別子及び画像データ名を含み、前記字幕翻訳データベースのレコードは、字幕識別子、言語識別子、字幕翻訳データ名、ページ識別子及び台詞領域を含み、
前記制御部は、前記字幕翻訳データと、前記画像データ上の領域とを、前記ページ識別子及び前記台詞領域に基づいて対応付ける
請求項1又は2に記載の字幕付加システム。
【請求項4】
前記字幕データベースのレコードは、前記字幕翻訳データの表示位置を示す表示位置情報を更に含み、
前記制御部は、更に、前記字幕データベースのレコードに前記表示位置情報を設定する
請求項1乃至3のいずれか1項に記載の字幕付加システム。
【請求項5】
前記入力画面は、更に書き出しボタンを含み、
前記入力部により前記書き出しボタンが押下されると、前記制御部は、翻訳言語の選択画面を前記表示部に表示し、前記入力部により選択された翻訳言語に基づく字幕翻訳位置データを出力し、
前記字幕翻訳位置データは、前記画像データ上の領域に対応する前記字幕翻訳データの文字データと、前記ページ識別子のページデータと、前記台詞領域の領域データとを含む
請求項1乃至4のいずれか1項に記載の字幕付加システム。
【請求項6】
請求項5に記載の前記画像データと、前記字幕翻訳位置データとを含むコンテンツデータ。
【請求項7】
表示部が、画像データの表示欄と、前記画像データ上の領域毎に対応付けられる字幕翻訳データが入力される翻訳言語毎の入力欄である字幕翻訳データ入力欄を含む入力画面を表示するステップと、
入力部が、前記画像データ上の領域を選択するステップと、
入力部が、選択された前記画像上の領域に対応する前記字幕翻訳データを入力するステップと、
制御部が、前記画像データ上の領域と、入力された前記字幕翻訳データを対応付けるステップと、
記憶部が、前記画像データを管理する画像データベースのレコードと、前記字幕翻訳データを管理する字幕データベースのレコードを記憶するステップと
を含む字幕付加方法。
【請求項8】
前記表示するステップは、
同一の前記画像上の領域に対する前記字幕翻訳データが、前記記憶部に既に記憶されている場合には、既に記憶されている前記字幕翻訳データを、前記字幕翻訳データ入力欄に表示する
請求項7に記載の字幕付加方法。
【請求項9】
前記画像データベースのレコードは、ページ識別子及び画像データ名を含み、前記字幕翻訳データベースのレコードは、字幕識別子、言語識別子、字幕翻訳データ名、ページ識別子及び台詞領域を含み、
前記対応付けるステップは、前記字幕翻訳データと、前記画像データ上の領域とを、前記ページ識別子及び前記台詞領域に基づいて対応付ける
請求項7又は8に記載の字幕付加方法。
【請求項10】
前記字幕データベースのレコードは、前記字幕翻訳データの表示位置を示す表示位置情報を更に含み、
前記対応付けるステップは、更に、前記字幕データベースのレコードに前記表示位置情報を設定する
請求項7乃至9のいずれか1項に記載の字幕付加方法。
【請求項11】
前記入力画面は、更に書き出しボタンを含み、
入力部が、前記書き出しボタンを押下するステップと、
制御部が、翻訳言語の選択画面を前記表示部に表示するステップと、
制御部が、前記入力部により選択された翻訳言語に基づく字幕翻訳位置データを出力するステップとを更に含み、
前記字幕翻訳位置データは、前記画像データ上の領域に対応する前記字幕翻訳データの文字データと、前記ページ識別子のページデータと、前記台詞領域の領域データとを含む
請求項7乃至10のいずれか1項に記載の字幕付加方法。
【請求項12】
請求項7乃至11のいずれか1項に記載の字幕付加方法を制御部に実行させるためのプログラム。

【図1】
image rotate

【図2】
image rotate

【図3】
image rotate

【図4】
image rotate

【図5】
image rotate

【図6】
image rotate

【図7】
image rotate

【図8A】
image rotate

【図8B】
image rotate

【図9】
image rotate

【図10】
image rotate


【公開番号】特開2013−20559(P2013−20559A)
【公開日】平成25年1月31日(2013.1.31)
【国際特許分類】
【出願番号】特願2011−155238(P2011−155238)
【出願日】平成23年7月13日(2011.7.13)
【出願人】(306029774)NECビッグローブ株式会社 (115)
【Fターム(参考)】