説明

国際特許分類[G06F17/28]の内容

国際特許分類[G06F17/28]に分類される特許

961 - 970 / 1,147


【課題】 ユーザの所望する翻訳結果を最小限の時間で得ることのできる技術の提供を目的とする。
【解決手段】 原文を表すデータを入力し、原文の文字列を認識する。認識された文字列を形態素に分割し、得られた形態素に対応する訳語を辞書から抽出する。訳語および原文のうち少なくとも自立語である訳語を表す画像を出力する。出力された画像において、特定された箇所を認識し、認識された箇所の原文を翻訳して目的言語で記述された翻訳文を生成する。 (もっと読む)


【課題】 本発明は、翻訳文や説明文の表示を高速で行うことを可能としたテレビジョンセットを提供することを目的とする。
【解決手段】 文字情報を表示部206にて表示する前に、翻訳処理部210にて予め特定の単語を翻訳或いは説明文を検索しその単語に対応して格納しておく。そして文字情報の文字列を表示部206に表示した後、ユーザにより指定された単語について、その翻訳語や説明文を表示部206に追加して表示する。こうすることで、ユーザが分からない単語を指定すると直ちにその翻訳文或いは説明文を表示することが可能となる。 (もっと読む)


【課題】 入力文書を破壊することなく変換文書の付加が可能な文書を形成する技術を提供すること。
【解決手段】 本発明は、入力文書を読み取り、画像データを生成する画像読み取り手段と、前記画像読み取り手段により生成された画像データに対し変換処理を行うことによって生成された変換文書を記憶する変換文書記憶手段と、前記変換文書記憶手段に記憶された変換文書を鏡像変換し、鏡像文書の画像データを生成する鏡像変換手段と、前記入力文書の画像を記録材の1の面に、前記鏡像変換手段により生成された鏡像文書の画像を前記1の面の裏面に形成する画像形成手段とを有する画像形成装置を提供する。 (もっと読む)


【課題】 処理に時間がかかる場合でも、他のユーザの出力結果と間違えることなく、自分の処理結果を得ることができる文書処理装置を提供すること。
【解決手段】 本発明は、入力文書を読み取り原文画像データを生成する画像読み取り手段と、前記画像読み取り手段により生成された原文画像データに処理を行い処理文書データを生成する文書処理手段と、前記原文画像データに基づいて、前記処理手段による処理に要する処理予測時間、または処理が終了する処理終了予想時刻を算出する処理時間予測手段と、前記処理時間予測手段により算出された処理予測時間または処理終了予想時刻を通知する処理予測時間通知手段と、前記文書処理手段により生成された処理文書データを出力する出力手段とを有する文書処理装置を提供する。 (もっと読む)


【課題】 簡便かつ高精度な同義語データベースを生成する情報処理装置、同義語対生成方法、同義語対生成プログラム、同義語対生成プログラムを記録した記録媒体を提供する。
【解決手段】 文を構成する文節の品詞と、文節の係り受けを解析する係り受け解析手段と、文から、第一記号と第二記号とからなる所定の記号対を含む文である対象文を検出する対象文検出手段と、係り受け解析手段による係り受け解析結果を用いて、対象文における第一記号の直前の所定の連続する文節からなる第一の文字列と記号対内の所定の連続する文節からなる第二の文字列とを抽出する文字列対抽出手段と、第一の文字列と第二の文字列がともに係り関係を有する所定の文節が存在するか否かを判定する共係り関係存在判定手段とを有し、共係り関係存在判定手段で係り関係が存在する場合、第一の文字列と第二の文字列を同義語対とする。 (もっと読む)


【課題】
日本語における形態素の品詞を適切に特定する。
【解決手段】
一連の形態素を含む形態素解析結果から、品詞に関して第1の条件を満たす特定の形態素を検出する工程と、特定の形態素の品詞を判定するためのルール・データが格納されている判定用データ格納部を参照し、特定の形態素と当該特定の形態素の近傍の形態素とのうち少なくともいずれかに基づき、特定の形態素が動詞又は名詞のいずれかであるか判定する工程と、特定の形態素の品詞について形態素解析結果と判定の結果とが相違する場合、特定の形態素の品詞を判定の結果に係る品詞に修正する工程とを実行する。これにより、自動的に適切な品詞が特定されるようになる。 (もっと読む)


【課題】 文字領域内の翻訳により文字領域と図表領域のレイアウトが原稿とは異なったものとなり、図表の属する頁に変化が生じる場合、これに起因した文字領域内の図表への言及に関する誤りを訂正する。
【解決手段】 レイアウト構成処理104により図表入り翻訳文データを作成後、同データの文字領域の中から図表番号を探索する図表番号探索処理105と、文字領域においてこの図表番号の近傍を探索範囲とし、頁番号を探索する近傍頁番号探索処理106と、図表番号探索処理105により探索された図表番号を図表領域内に含む頁の頁番号を抽出する頁番号抽出処理107と、頁番号抽出処理107によって抽出された頁番号により近傍頁番号探索処理106により探索された文字領域内の頁番号を書き換える頁番号書換え処理108を実行する。 (もっと読む)


【課題】携帯電話機での外国語のメール作成、閲覧を支援する。
【解決手段】メール作成、閲覧を支援する携帯電話機/電子辞書連携システムに、携帯電話機200と電子辞書100の間で近距離通信を行う近距離送受信部101,102,201,202と、外国語の単語を保存し作成中のメールに挿入させる携帯電話機の受信バッファ部212と、作成中のメールでわからない単語を自国語から外国語に訳して保存する電子辞書の送信バッファ122と、電子辞書の送信バッファ部から外国語の単語を携帯電話機の受信バッファ部に送信させるための送信ボタン106と、外国語の受信メールで意味がわからない単語を保存する携帯電話機の送信バッファ部215と、携帯電話機の送信バッファ部から外国語の単語を電子辞書に受信するための受信ボタン105と、受信した外国語の単語を自国語に訳し表示する電子辞書の表示部103とを備える。 (もっと読む)


【課題】 ある言語に従って構築されている文書の文書データを、より簡易な処理によって別の言語の文書データに変換するような仕組みを提供すること。
【解決手段】 画像パターンとインデックスの各対を内包する画像パターン辞書データ部51、及び領域識別情報とインデックスの各対を内包する文書レイアウトデータ部52を個別に有する圧縮文書データが入力されると、それら両データ部のうち、画像パターン辞書データ部51にて各インデックスと対を成している画像パターンを、翻訳された新たな文字を表す画像パターンと差し替える。 (もっと読む)


【課題】 第1データから第2データへのデータ変換及び、その逆方向のデータ変換が可能なデータ変換時に、変換適性を自動的に評価する技術を提供すること。
【解決手段】 データ変換手段11により第1データ2を変換して変換後第2データを取得するデータ変換ステップ、データ逆変換手段12により該変換後第2データを逆変換して逆変換後第1データを取得するデータ逆変換ステップ、第1データ2と逆変換後第1データとを類似度算出手段13に入力して、所定の類似度算出式により類似度を算出する類似度算出ステップ、該類似度を第1データのデータ変換手段における変換適性値3として出力手段14から出力する変換適性値出力ステップを含む。 (もっと読む)


961 - 970 / 1,147