説明

国際特許分類[G06F17/28]の内容

国際特許分類[G06F17/28]に分類される特許

121 - 130 / 1,147


【課題】通信および計算負荷が軽減された翻訳制御装置および翻訳制御方法を提供する。
【解決手段】ネットワークを介して外部に設けられた、原稿を読み取る読取装置3および翻訳装置7と通信を行う通信部14と、通信により読取装置3に原稿を読み取らせて画像情報を取得し、画像情報のうちのテキスト領域と非テキスト領域を分離させ、テキスト領域に基づくテキスト情報を翻訳装置に送信して翻訳させ、翻訳テキスト情報を通信により取得する制御部11をもつ翻訳制御装置1。 (もっと読む)


【課題】複数ユーザが協調して意思決定を行うことが可能な対話型サービス用データを抽出する。
【解決手段】ユーザとの対話用データを抽出する対話装置100は、ユーザとの対話から抽出されたユーザ毎の個人データを管理する個人データ管理部51と、対象ユーザとの対話において他ユーザに関する個人データの参照の許可/不許可を制御する参照管理部60と、ユーザとの対話対象候補としてのオントロジーを管理するドメイン知識管理部30と、ドメイン知識管理部30により管理されるオントロジーと、個人データ管理部51により管理される対象ユーザの個人データと、参照管理部60により許可された他ユーザの個人データとに基づき、対象ユーザとの対話用データを生成する対話制御部11と、を有する。 (もっと読む)


【課題】 語句の重要度に基づいて必要な語句のみを解説する語句解説装置、語句解説方法、翻訳制御装置および翻訳制御方法を提供する。
【解決手段】 ネットワークを介して外部の装置と通信を行う通信部24と、外部からテキストデータを取得する取得手段21,24と、通信部を用いてインターネット上のウェブサイト14にアクセスして、ウェブサイトの複数の語句のアクセス回数情報(図7)を取得し、取得手段が取得したテキストデータ中からアクセス回数情報に基づいて語句を抽出し、抽出した語句に関する解説文(図8)をインターネット上のウェブサイトまたは他のウェブサイトから取得する制御部21をもつ語句解説装置。 (もっと読む)


【課題】センサデータ及びユーザとの対話から得た知識を用いて、起承転結型のストーリーを生成する。
【解決手段】センサノードを用いて観測されたイベントから、非日常イベントを、予め把握されたイベントの発生トレンドとの対比により抽出して、これをストーリーの「転」とし、当該非日常イベントが発生した日時や環境にふさわしい導入文を「起」として生成し、その日時や環境における日常のイベントを予め把握されたイベントの発生トレンドから特定して、これを「承」として生成し、当該非日常イベントの原因イベントをユーザとの対話から発見し、これを「結」として生成して、これらを結合することにより起承転結型のストーリーを生成する。 (もっと読む)


【課題】談話データの構造を解析した結果に基づいてトークスクリプトの利用状況の情報を含む発話者による談話の内訳情報を効率よく算出する談話内訳算出システムを提供する。
【解決手段】談話データ101および談話セマンティクス200を入力とし、トークスクリプトの利用状況を含む談話の内訳情報を出力する談話内訳算出システム1であって、談話セマンティクス200は簡約情報61を含み、簡約された談話データ101におけるブロックと各トークスクリプトとの間の類似度を算出し、最も類似するトークスクリプトを類似度情報71として出力する類似度算出部70と、簡約された談話データ101における各ブロックの類似度が閾値より高い場合に当該ブロックが対応するトークスクリプトに従って発話されたものであると判断し、発話者毎にトークスクリプトに従って発話されたブロックの割合を含む談話内訳情報300を出力する談話内訳算出部80とを有する。 (もっと読む)


【課題】話し言葉やノイズといった談話データの特性に強く、談話データの構造を解析した結果から、所望の項目や内容が含まれ、かつ不要な項目が含まれない形で要約を生成する談話要約生成システムを提供する。
【解決手段】談話データ101および談話構造の解析結果である談話セマンティクス200を入力とし、談話についての要約を生成して出力する談話要約生成システム1であって、談話データ101において要約300に含めるべき部分を特定するための単語の連接のパターンと、要約300に含める要約文章のひな型との対応のリストを指定した要約テンプレート72と、要約テンプレート72に指定された各パターンと談話データ101とのマッチングを行い、マッチした場合に要約テンプレート72におけるマッチしたパターンに対応する要約文章のひな型から要約文章を生成して要約300に追加する談話要約部70とを有する。 (もっと読む)


【課題】談話データの特性に強く、文章構造の枠組みを規定せずに談話セマンティックに基づいて談話データからFAQの候補となる質問文を抽出するFAQ候補抽出システムを提供する。
【解決手段】談話データ101および談話セマンティクス200を入力とし、談話データ101からFAQ候補となる質問文を抽出して出力するFAQ候補抽出システム1であって、談話セマンティクス200は各ステートメントのフロー情報21を含み、談話データ101から、顧客によって発話され、質問文もしくは要求文であることを示すフローが設定された質問・要求ステートメントを抽出する質問抽出部60と、質問・要求ステートメントから指定されたキーワードを含むものを抽出する候補抽出部80と、質問・要求ステートメントについてクラスタリングし、各クラスタの代表となる質問・要求ステートメントをFAQ候補300として出力するクラスタリング部90とを有する。 (もっと読む)


【課題】談話データの構造を解析した結果に基づいて、各業務におけるトークスクリプトの利用状況を算出するトークスクリプト利用状況算出システムを提供する。
【解決手段】談話データ101および談話セマンティクス200を入力とし、トークスクリプトの利用状況300を出力するトークスクリプト利用状況算出システム1であって、談話セマンティクス200は簡約情報61を含み、簡約された談話データ101におけるブロックと各トークスクリプトとの間の類似度を算出し、最も類似するトークスクリプトを類似度情報71として出力する類似度算出部70と、トークスクリプト毎に、簡約された談話データ101における各ブロックのうち、最も類似するものが当該トークスクリプトでありかつ類似度が所定の閾値より高いブロックの数を算出し、対象の応対業務が行われた数に対する利用頻度を算出して利用状況300として出力する利用状況算出部80とを有する。 (もっと読む)


【課題】翻訳漫画の制作にあたり、個々の作業を担当する各ユーザの制作作業の合理化を実現することが可能な翻訳漫画制作支援システム及びそのプログラムを提供する。
【解決手段】翻訳漫画制作支援システムは、クライアント端末と、サーバ装置とを備える。サーバ装置は、記憶手段と、画面情報生成手段と、画面情報送信手段とを備え、原作漫画を構成するページから、作業ページをユーザが選択する画面であって、ページの各々を示すサムネイルを表示するページ選択画面の画面情報を生成し、当該画面情報をクライアント端末に送信する。クライアント端末は、受信手段と、表示手段と、入力手段とを備え、サーバ装置から受信した画面情報に基づきページ選択画面を表示すると共に、ページ選択画面から任意のサムネイルを前記ユーザに選択させる。このとき、ページ選択画面に表示される各サムネイルは、ユーザが担う作業の進捗状態に応じて、表示態様が異なる。 (もっと読む)


【課題】2台以上の携帯型自動通訳端末間の通信を通じて自動通訳に活用できる情報を交換することによって、自動通訳の性能を向上させる自動通訳端末及び自動通訳端末間の通信を通じて通訳する方法を提供する。
【解決手段】本発明の通訳端末は、相手の通訳端末と通信を行うネットワークインターフェースと、当事者の発話された音声を認識する音声認識器と、前記音声認識器を通じて認識された音声を設定された言語に翻訳する翻訳モジュールと、前記ネットワークインターフェースを通じて相手と通訳する言語を設定し、前記翻訳モジュールにより翻訳された文章を相手の通訳端末に提供する制御部とを含む。 (もっと読む)


121 - 130 / 1,147