説明

国際特許分類[G06F17/28]の内容

国際特許分類[G06F17/28]に分類される特許

1,031 - 1,040 / 1,147


【課題】見出し語に対応する訳語を推定することができる対訳推定装置、方法、およびプログラムを提供すること
【解決手段】第一言語の見出し語に基づいて第一言語の文書集合を検索する。検索された第一言語の文書を機械翻訳することにより、見出し語が未知語としてマスクされ、未知語以外の語が第二の言語で書かれた第二言語の文書を得る。第二言語の文書において未知語としてマスクされた見出し語を含む文脈から、見出し語文脈ベクトルを生成する。見出し語文脈ベクトルから、代表文脈語を決定し、代表文脈語に基づいて第二言語の文書集合を検索する。検索された第二言語の文書の文脈から、一定数の語を要素とする第二言語文脈ベクトルを生成する。見出し語文脈ベクトルと第二言語文脈ベクトルとの対に基づいて、第一言語の見出し語に対応する第二言語の訳語を推定する。 (もっと読む)


【課題】 撮像された画像データに含まれる情報伝達データを意味が共通していて伝達形式が異なる他のデータに効率的に変換する情報変換装置および情報変換方法を提供する。
【解決手段】 携帯ゲーム機100の抽出部415は,撮像されている画像データから文字エリアを抽出し,認識部420は,文字エリアから特定言語の文字列(情報伝達データ)を認識する。翻訳部430は,認識された特定言語の文字列と,その文字列と意味が共通していて伝達形式が異なる他の言語の文字列データとが対応付けられてフラッシュメモリ160に記憶されていない場合のみ,翻訳プログラムを用いて特定言語の文字列を他の言語の文字列(他のデータ)に翻訳する。特定言語の文字列がフラッシュメモリ160に記憶されているとき,その文字列は翻訳されないので,携帯ゲーム100の処理速度を向上させ,消費電力を低減させることができる。 (もっと読む)


【課題】会話用合理的エージェントが、人間のユーザ又は他のソフトウェアエージェントである接続相手とのマルチモード対話を包括的に管理できるようにする。
【解決手段】合理的エージェントには、イベントを変換し、外部エージェントの通信活動を着信形式レコードに翻訳する解釈手段と、着信形式レコードの機能として、発信形式レコード及び合理的エージェントの行動モデルを生成する合理的ユニットと、発信形式レコードを発信イベントに変換して、外部エージェントとの合理的エージェントの通信活動を具現化する発信イベント生成手段と、が含まれる。解釈手段には、幾つかの解釈モジュールが含まれ、合理的エージェントには、入出力管理層が含まれる。入出力管理層は、着信形式レコードを互いに関係付け、このようにして互いに関係付けられた着信形式通信レコードを合理的ユニットに送出する。 (もっと読む)


【課題】異言語間のコミュニケーションを好適に支援し得るようなメッセージ授受システムを実現する。
【解決手段】複数ユーザ間でメッセージのやり取りを行うシステムにおいて、受信ユーザ側コンピュータに、送信ユーザ側コンピュータ1からもたらされるメッセージ文を受信するメッセージ受信手段101と、受信したメッセージ文の原言語を認定する原言語認定手段102と、原言語認定手段102による認定に従ってメッセージ文を原言語から受信ユーザの所望する目標言語へと翻訳した翻訳文を取得する翻訳文取得手段103と、取得した翻訳文を出力する翻訳文出力手段104とを設けた。
(もっと読む)


【課題】商品等に対する人々の嗜好を示す嗜好表現を適切に検出する。
【解決手段】 特定の評価対象についての評価が記述されたテキストから、特定の評価対象に対する評価者の嗜好を示す嗜好表現を検出する表現検出システムは、特定の評価対象についての評価が記述された複数のテキストの各々を、当該テキストの属性に対応付けて格納しており、各々のテキストから、特定の評価対象の評価を示す評価表現を抽出し、抽出した評価表現が、特定の評価対象に対する肯定的な評価を示す正極性か、又は、特定の評価対象に対する否定的な評価を示す負極性かを判断し、嗜好表現を検出する対象として指定されるテキストの属性を入力し、抽出した評価表現のうち、入力された属性を有するテキストから検出された評価表現を嗜好表現として検出し、当該属性を有するテキストにおいて当該嗜好表現が正極性又は負極性と判断された頻度に対応付けて出力する。 (もっと読む)


【課題】 高精度な未知語抽出を行う。
【解決手段】 単語選別部40は、形態素解析部30による形態素解析結果、統計的単語分割部20による統計的単語分割結果、テキスト中の文字列の統計量、文字列長、の少なくとも1つの情報を用いて、統計的単語分割された文字列から単語として不適切なものを所定の条件によって除いて単語の選別を行い、選別された単語を未知語として抽出する。 (もっと読む)


マークアップ言語テキストテンプレートを生成する方法は、ソース言語テキストストリング内の可変テキスト要素を識別し、第1の事前定義の記号を可変テキスト要素に割り当てることと、可変テキスト要素の文法的規則を識別し、識別された文法的規則に基づいて、第2の事前定義の記号を可変テキスト要素に割り当てることと、補足情報を可変テキスト要素に割り当てるかどうかを判定することであって、第1の事前定義の記号、第2の事前定義の記号、および補足情報は、割り当てられる場合にトークンを表す、判定することと、1つまたは複数のトークンを含むマークアップ言語テキストテンプレートを完成するために、ソース言語テキストストリング内の残りの可変テキスト要素について、文法的規則の識別、第1および第2の事前定義の記号の割当、および補足情報を割り当てるかどうかの判定を繰り返すこととを含む。 (もっと読む)


【課題】精度よくテキスト間の類似度を算出するテキストデータ類似度算出方法。
【解決手段】 複数のテキストデータから単語を抽出し、各単語間の係り受け情報を解析(S101)し、抽出された単語の数に基づき各単語の重み因子を算出する重み因子算出ステップ(S102)と、単語情報抽出ステップにより抽出された前記テキストデータの各単語間の前記係り受け情報に基づき、該テキストデータの構造データを生成(S103)し、テキストデータの一から前記構造データ生成ステップにより生成された第1の構造データの各単語と、他のテキストデータの一から生成された第2の構造データの各単語との類似度を算出する単語間類似度算出ステップと、単語間類似度算出ステップにより算出された類似度及び前記重み因子に基づき第1の構造データと第2の構造データとの類似度を算出する部分構造データ類似度算出ステップ(S105)と、を有する。 (もっと読む)


【課題】従来の技術は慣用句の候補を効率的に収集できる一方で、それらを辞書に登録するには慣用句の文法的な制約を人手で記述する必要があり、ユーザにとって負担が大きいという問題があった。
【解決手段】本発明は、慣用句の文法的な制約を判定するユーザを支援するための方式を提供する。具体的には、慣用句を構成する単語ペアが出現する事例を取得して、それらが慣用句として機能している可能性をテキストの類似度に基づき計算してユーザに表示する。 (もっと読む)


【課題】表や箇条書きなどの構造を有する文書の翻訳において、高精度かつ安定した機械翻訳システムを提供する。
【解決手段】構造を有する文書から当該構造上で同一の属性あるいは等価な配置関係を有する第1の言語の第1の語・文集合を抽出し、任意のカテゴリに属する第1の言語の語・文集合に属する各語・文に対応し、当該各語・文を第2の言語の当該カテゴリに属する語・文に翻訳するための、当該語・文集合をそれぞれ含む複数の解釈データを記憶する記憶手段から、第1の語・文集合の各語・文に対応する各解釈データを検索し、検索された解釈データに含まれる語・文集合が第1の語・文集合と同一か否かを判定し、第1の語・文集合と同一と判定された語・文集合を含む各解釈データを用いて、第1の語・文集合の各語・文を翻訳する。 (もっと読む)


1,031 - 1,040 / 1,147